長期にわたるコロナウイルス対策に慣れた夏休みや連休を各自の判断で謳歌?

 
福岡県の服部誠太郎知事が26日、県内で新型コロナウイルスの新規感染が
増えていることについて「第5波とも言うべき感染拡大傾向がみられる」と
発表がありました。
福岡県の162人は、前週の同じ曜日(79人)からほぼ倍増。
直近1週間の陽性率は4・8%で、2・6ポイント上昇したと発表。
      
7/22連休初日、10時の 博多港ベイサイドプレイスでの島旅観光客は、
外に迄並ぶ長蛇の列で1階フロアは、大変混雑していました。
(壱岐、対馬行の乗客が列をなして並んでいる写真:添付)
2020東京オリンピックで、東京都の小池知事は、
「皆さんには自宅で家族と少人数で、ぜひ熱い応援選手に送っていただきたい」
と述べていたが、日本国民は、長期にわたるコロナウイルス対策に慣れて
この夏休みや連休を各自の判断で謳歌している様子が見てとれます。
 
Governor Seitaro Hattori of Fukuoka Prefecture announced on
the 26th that the number of new infections of the new coronavirus
is increasing in the prefecture, “there is a tendency to spread
the infection, which can be called the 5th wave.
” The number of 162 people in Fukuoka Prefecture has almost doubled
from the same day of the week (79 people) last week.
The positive rate for the last week was 4.8%, an increase of 2.6 points.
On the first day of the 7/22 consecutive holidays, the island tourists
at Hakata Port Bayside Place at 10 o’clock were in a long line to the outside,
and the first floor was very crowded.
 (Iki, Tsushima passengers lined up in a row Photo: Attached)
At the 2020 Tokyo Olympics, Governor Koike of Tokyo said, “I would like
everyone to send it to hot cheering players with their families at home,”
but the Japanese people are taking measures against coronavirus for a
long time.
 You can see how they are accustomed to enjoying this summer vacation
and consecutive holidays at their own discretion.